No exact translation found for معدة مهنية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معدة مهنية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Voir aussi l'annexe B.2 à la Convention concernant l'admission temporaire du matériel professionnel, qui incorpore les dispositions de la Convention douanière relative à l'importation temporaire de matériel professionnel, de 1961.
    انظر أيضا المرفق باء - 2 من الاتفاقية المتعلق بالسماح بالدخول المؤقت للمعدات المهنية، والمتضمن لأحكام الاتفاقية الجمركية للاستيراد المؤقت للمعدات المهنية، 1961.
  • On a observé une hausse du nombre de femmes occupant des métiers liés au transport et à l'équipement ainsi que des postes propres au secteur primaire.
    وحدثت زيادة في عدد النساء العاملات في المهن المتعلقة بالتجارة والنقل وإنتاج المعدات والمهن في قطاع الصناعة.
  • Les Conventions de l'OMD (Convention révisée de Kyoto sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, Convention d'Istanbul relative à l'admission temporaire, Convention sur le système harmonisé, autres conventions et recommandations relatives à l'importation temporaire de matériel d'emballage, de matériel professionnel, de matériel scientifique, de matériel pédagogique, et de marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition ou une foire).
    - اتفاقيات المنظمة الجمركية العالمية (اتفاقية كيوتو بصيغتها المنقحة بشأن تبسيط الإجراءات الجمركية وتحقيق تناسقها، اتفاقية اسطنبول بشأن القبول المؤقت واتفاقية النظام المنسق، واتفاقيات وتوصيات أخرى بشأن الاستيراد المؤقت للتغليف والمعدات المهنية والمعدات العلمية والمواد التعليمية والسلع المستخدمة للعرض أو المستخدمة في المعارض أو الأسواق).
  • Il y aura des soins infirmiers, des aménagements chez vous, de l'ergothérapie, de l'équipement médical.
    ،نحن نتحدث عن خدمات التمريض ..وبعض التعديلات في المنزل العلاج المهني، والمعدات الطبية
  • Nous estimons qu'il est pertinent d'encourager la circulation de l'information entre les services de sécurité impliqués dans la lutte contre le terrorisme et l'assistance à fournir aux pays qui sont dans le besoin pour améliorer leurs équipements et la formation professionnelle.
    نرى أنه من الملائم تشجيع تداول المعلومات فيما بين أجهزة الأمن الضالعة في مكافحة الإرهاب وتقديم المساعدة إلى البلدان التي تحتاج إليها لتحسين معداتها والتدريب المهني فيها.
  • M. Oscar Bermúdez, Costa Rica, a exposé le cas du peuple Ngobe-Buglé du Panama qui migre vers le Costa Rica au moment de la cueillette du café, et indique quels étaient les facteurs qui amènent à les considérer comme un groupe vulnérable: la pauvreté, la qualité d'autochtone, le fait qu'ils passent «inaperçus» du système de veille sanitaire, un état de santé déficient et une grande vulnérabilité aux maladies infectieuses, sans compter les maladies professionnelles, des déplacements constants, des conditions de travail insalubres et la non-reconnaissance et le non-respect de leur culture.
    عرض الدكتور أوسكار بِرمودِس، من كوستاريكا، حالة شعب الانغوبِه - بوغليه، الذين يهاجرون من بنما إلى كوستاريكا من أجل حصاد البن، وشرح أسباب اعتبار هؤلاء المهاجرين فئة معرضة للمخاطر والأزمات، وهي: الفقر، وكونهم من السكان الأصليين، وكونهم مُهمَلين في نظام الرصد الصحي، وسوء حالتهم الصحية، حيث تنتشر بينهم الأمراض المُعدية والمهنية، والتهجير المتواصل، وأوضاع العمل غير الصحية، وعدم الاعتراف بثقافتهم وعدم احترامها.
  • Seuls les domaines de l'acquisition des équipements techniques et la formation professionnelle, une fois renforcés par une assistance spécifique, peuvent améliorer nos capacités à appliquer le régime en question.
    يمكن لمجالي حيازة المعدات التقنية والتدريب المهني وحدهما أن يحسّنا قدراتنا على تطبيق النظام المذكور بعد أن تتعزز هذه المجالات بمساعدة معينة.
  • À l'issue du dernier conflit, 80 % des fournitures et du matériel qui se trouvaient dans les écoles professionnelles et techniques ont été soit pillés soit mis hors d'usage.
    وفي أعقاب الصراع الذي وقع مؤخرا، تعرّض 80 في المائة من المستلزمات والمعدات في المدارس المهنية والفنية للنهب أو أصبح غير صالح للاستعمال.
  • Avec le concours de l'association des journalistes de Timor-Leste, il forme et dote les journalistes timorais de l'expérience et du professionnalisme nécessaires.
    ويقوم الصندوق، بالاشتراك مع رابطة الصحفيين في تيمور - ليشتي، بتدريب وإعداد الصحفيين من تيمور - ليشتي وتجهيزهم بالمعدات لاكتساب الخبرات والاحتراف المهني.
  • Toutefois, le Comité estime très préoccupant qu'un grand nombre d'enfants handicapés fréquentent des écoles dépourvues d'équipements spéciaux et de compétences professionnelles adaptées à leurs besoins.
    إلا أن اللجنة تعرب عن بالغ القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال المعوقين الذين يتابعون تعليمهم في مدارس لا تتوفر فيها المعدات الخاصة والكفاءات المهنية اللازمة لتلبية احتياجات هؤلاء الأطفال.